Selección de idioma

¿Liberal o promiscuo? (Swinger or promiscuous)

27 April, 2006 at 9:52/ por

Leo en el foro de Momentos en el tema “Coherencia” (dentro de “charlas”), la opinión de una forera (“Risueña”) que me parece interesante.
Habla ella de la diferencia entre liberal, un término que no se sabe muy bien qué incluye y qué no, y el término promiscuo, que sí se sabe.
Si ves liberal en el diccionario, dice: “Inclinado a la libertad, comprensivo”. Fuera de esa definición no se considera nadie, o casi nadie.
Segun el diccionario, de promiscuo: “Se dice de la persona que mantiene relaciones sexuales con otras varias, así como de su comportamiento, modo de vida, etc.”
Y eso evita toda la sarta de chorradas que se suelen decir en torno a liberal, libertad, que se suelen soltar… Y resultaría mucho más coherente escuchar a los fachas del ambiente hablar de cómo ellos disfrutan del mundo promiscuo. Eso ya tiene más sentido, eh?
Como dice esta forera, “me cago en los falsos liberales”.

———————————–

I’ve just read an interesting opinion about swingers and promiscuous, at Momentos forum.
First of all, i should make clear the terms we use in the swinger scene:
Swingers call ourselves “liberales”, which comes to make even more complicated to understand that word… “Liberal” is used in Spain as a vague reference to “libertarian”. This one, libertarian is quite out of use.

If you use the term “liberal” (dict. definition: showing or characterized by broad-mindedness// tolerant of change; not bound by authoritarianism, orthodoxy, or tradition), many people would consider that themselves would fit in that definition. But it is quite revolting to see quite conservative people (who are quite common in Spanish swinger scene) talking about freedom, tolerance and so on (weird if you see conservative political agenda)

But if you use the term “promiscuous” (casual and unrestrained in sexual behavior) that would prevent us from having to hear people going on and on with a mess of freedom, sex, love, liberals, tolerance, and so on. And using “promiscuous” would make much more sense when you hear a conservative guy talking about how much he enjoys “promiscuous life”… instead of sexual liberation, or similar things.

As the girl who wrote that opinion at the forum: “Fuck fake swingers!” (the original “fuck fake liberals” sounds more political than intended)

No comments yet

Leave a reply

Message:

logo_lateral
 

Archive