Selección de idioma

Poniendo un poco de orden en la teoría del apego: seguro, inseguro, ansioso ambivalente, evitativo, desorganizado, preocupado, huidizo, rechazante, negador, temeroso….

7 febrero, 2022 a las 11:40/ por

 

 

Traduciendo textos sobre la teoría del apego del inglés al castellano me di cuenta de que los términos que se usaban para describir los tipos de apego, tanto en la infancia como en la edad adulta, no eran siempre los mismos.

Al principio, intenté por mi cuenta hacerme un esquema y poner un poco de orden para saber qué términos elegía para describir cada tipo de apego. Y lo curioso fue que, cuánto más profundizaba, más términos diferentes encontraba… pero sin conseguir ver el patrón detrás de los términos utilizados para los diferentes tipos de apego.

Así que se me ocurrió intentar contactar con una de las mayores expertas en teoría del apego y las terminologías utilizadas para denominar cada tipo: Olga Barroso. Y como me ha sucedido siempre al contactar con las personas que son referentes en cualquier tema (personas con quienes todo era fácil de resolver) ella también es una persona infinitamente accesible, amable… Da gusto que alguien con esa agenda tuviera la paciencia de explicarlo con tanto detalle. Y creo que salimos ganando todo el mundo si, ese conocimiento tan profundo sobre las razones para que se use una terminología u otra en las traducciones sobre apego, la comparto con todo el mundo.

Primera curiosidad: Los tipos de apego NO se traducen siempre por el mismo término.

Segunda curiosidad: Los términos utilizados para traducir los tipos de apego dependen de la corriente que siga cada autor. Porque hay dos corrientes respecto al apego adulto. Y esta es la explicación de Olga Barroso. Si os parece interesante, y lo usáis en cualquier parte, citad a Olga Barroso, que es la autora de toda la reflexión y la traducción. Por supuesto, aquí incluyo una versión resumida de lo hablado con ella:

Bowlby lanza idea de que según el cuidado que reciba un bebé, así será su bienestar emocional.
Mary Ainsworth diseña una investigación para demostrarlo: La situación extraña.

De ahí, Ainsworth clasifica lo que encuentra como:
1 Apego infantil seguro
2 Apego infantil inseguro ansioso
3 Apego infantil inseguro evitativo
4 Una cuarta categoría que de momento no le encajan en ninguna de esas categorías.

Ese cuarto grupo es el que Mary Main (discípula de Ainsworth) y Judith Solomon llamarán Apego infantil desorganizado.

Y ahora vienen las complicaciones en las traducciones:

Mary Main propone que quizá esos tipos de apego tienen continuidad en edad adulta. Plantea que ese apego se queda… una hipótesis que no todo el mundo comparte. Hay otra corriente que considera que permanecen como modelos internos de trabajo. Y así la terminología será diferente, según si se sigue la hipótesis de Mary Main o la de Bartholomew & Horowitz.

 

Como continuidad de lo infantil a lo adulto (Mary Main)

◉ Seguro
Ansiosos ambivalentes     → Preocupados
◉ Evitativos
            → Negadores es el más usado (aunque a veces se use evitativos o elusivos)
◉ Desorganizados Irresolutos o desorientados

 

Como modelos internos de trabajo (Bartholomew & Horowitz)
    (internal working models)

Seguros             → Seguros
Evitativos
            → Rechazantes (huidizos rechazantes)
Ansiosos ambivalentes
    → Preocupados
Desorganizados
        → Temerosos (huidizos temerosos)

 

 Es decir, si te parece liosa toda la terminología que te has ido encontrando, es con razón! Espero que este resumen ayude a hacer las lecturas más fáciles cuando nos vayamos encontrando con una terminología tan variada.
Y lo dicho, si lo usas para lo que sea, no olviden mencionar a quién ha hecho todo el trabajo de resumirlo y aclararlo, Olga Barroso :-)

No hay comentarios todavía

Dejar una respuesta

Mensaje:

logo_lateral
 

Archivo