Selección de idioma

¿Por qué hay que hacer las cosas “a la americana”?

26 agosto, 2016 a las 12:00/ por
5631781827_e9716ea173_z

Leyendo una y otra vez los comentarios en el blog y facebook, da impresión de que no se está entendiendo nada del trabajo que hago traduciendo. A veces tengo la sensación de que debería poner un aviso al final del TODOS los posts sobre material que traduzco:

Este material ha sido traducido por su interés respecto a los debates existentes respecto al poliamor (o la anarquía relacional, o el porno, o el BDSM, o lo que sea en cada momento). Esto no quiere decir que se haya traducido para que pase a ser nuestro nuevo evangelio y haya que seguirlo al pie de la letra, pero sí pueden ser materiales útiles para no tener que inventar la rueda, no tener que empezar desde cero cada vez. Entendemos que puede ser un material útil para incorporarlo a nuestras PROPIAS ideas.

Lo que busco es aportar diferentes puntos de vista, no necesariamente coincidentes, no necesariamente con mis mismos puntos de vista, para que cada cual saque sus conclusiones. Porque creo que algo podemos aprender de organizaciones, textos, ideas, que han circulado durante décadas y le han funcionado a miles o cientos de miles de personas.

En España nos afectan varias cosas a la hora de escribir: Cuando nos ponemos a escribir sobre cualquier tema de sexualidad no convencional, por historia, es obvio que el resultado va a verse afectado por el período de hibernación que pasó España durante 40 años, no sólo en lo político sino en lo moral (nacionalcatolicismo). Eso no quiere decir que tengamos menos neuronas para pensar las cosas pero sí que hubo una serie de cambios de mentalidad en los años 60 y 70 de los que no nos enteramos, o nos enteramos malamente. Cuando salimos del cascarón en los 80, resulta que ya teníamos la corriente en contra de Reagan, Thatcher, Juan Pablo II y el sida.

 

 

https://www.flickr.com/photos/www_ukberri_net/8631009869/
https://www.flickr.com/photos/www_ukberri_net/8631009869/

 

A eso hay que sumar el patrón histórico del “genio solitario” (e ignorando genias): Buñuel, Miró, Picasso, Lorca, Dalí… Aunque algunos fueran amigos, no les acabó durante mucho tiempo esa amistad. Cuesta crear grupo, colaborar. Nos tomamos todo a la tremenda. A la mínima que hay un conflicto, todo se polariza en dos bandos irreconciliables que a su vez se dividen en otros dos, y cada uno en otros dos, hasta el infinito. Parece que no hay manera de recuperar ninguna tradición, que hay que quemarlo todo, empezar desde cero, inventarse algo o si no, no valdrá la pena ¿tanto cuesta colaborar en un trabajo colectivo?¿recoger el testigo de alguien?¿seguir una tradición? Si a eso le sumamos el pecado capital en nuestro país, el desprecio (que no la envidia), entonces apaga y vámonos… Se ve un cuestionario “a la americana” y parece que sólo hay dos opciones: O respetarlo al pie de la letra o despreciarlo por “americanada” ¿Qué tal un punto medio, y adaptarlo a nuestra propia situación?.

Por eso siempre me parece útil (a mí, ustedes hagan lo que quieran) mirar a otros países que sí vivieron esos cambios y ver cómo lo ha resuelto cada país, ver qué puedo aprender sobre cómo hicieron las cosas VSSM, que celebraron sus 30 años como organización de BDSM…en el año 2000. Es decir, hace 46 años que están en el BDSM en Holanda. Igual algo saben… Prefiero averiguar cómo se organizaron en la Society of Janus en San Francisco hace 46 años y aprender de su experiencia (lo que sea aplicable a hoy día, claro). Por eso prefiero leer a Dossie y Janet, las dos con más de 60 años, porque han vivido y pensado mucho… porque han vendido 200.000 ejemplares de The Ethical Slut, porque cientos de miles de personas reconocen el cambio que supuso en sus vidas.

 

Polycule-TTP-banner-image-v01

 

Todo el mundo está de acuerdo que viene bien tener materiales actualizados. Por eso por ejemplo ahora todo el mundo está compartiendo Stories from the Polycule viñetas de Kimchi Cuddles Desde Bélgica esta vez.

La idea que está en el fondo de todos estos textos que llevo años traduciendo es que nos valgan para no tener que partir desde cero. Mis referentes no son quienes os esperáis. Me parece fundamental traducir fuentes, y a partir de ellas, o contra ellas, o comparando con ellas, escribir nuestras propias historias. En eso vamos coincidiendo gente por internet (Roma, Irune Quevedo y más gente en grupos dedicados al poliamor…) pidiendo escuchar nuestras propias historias. Yo por mi parte, este mes haré circular una encuesta para recoger muchas de esas historias, reunirlas y difundirlas para que tengamos TAMBIÉN referentes desde situaciones personales similares a las nuestras.

Mientras tanto, no nos viene mal curiosear qué se hace en el resto del mundo por si podemos aprender algo. Que sí, que tenemos una inteligencia privilegiada, que hacemos las cosas a nuestra manera, pero que igual no nos hace daño leer un libro o dos de gente que lleva décadas dándole vueltas a estos temas.

 

Fuente imagen principal

 

 

5 Comentarios a “¿Por qué hay que hacer las cosas “a la americana”?”

  1. Jam dice:

    Bravo!
    A mi me gusta leer cosas que me hagan re-plantearme cuestiones que ya damos por aceptadas, ir un poco mas alla…

    Y lo mismo digo yo con los franceses en el tema de naturismo-nudismo, swinger, integracion de diferentes ambientes, etc…

    Que tan solo con los años de ventaja que nos llevan en estos temas + su forma de ver la vida, ya vale la pena escucharles y aprender.

  2. ciudadanabcn dice:

    Gracias por tus traducciones, se gradece leer sobre estos temas en castellano y no sólo porque los traduzcas si no también por la calidad de sus contenidos, aunque estemos o no de acuerdo con lo que see.

    Una que no hace un máster o menos un doctorado en ninguna universidad, pero que le interesa la teoría necesita de este tipo de información “gratis” y además traducida por si el inglés no es lo suyo.

    Gracias por aportar.

  3. bac dice:

    gracias por vuestro trabajo
    yo os leo más que os comento pero … aprecio mucho el trabajo que hacéis
    gracias gracias gracias

  4. Angel dice:

    No se si es a la Americana o a la mecagoentó, pero considero muy positivo las traducciones y los artículos que publicáis. Hay mucha gente que piensa, razona o está muy formada en todo esto. Algunos otros, seguimos en proceso de asimilación de un montón de inquietudes y vivencias que tenemos y sentimos, y creernos que todo lo que hacéis viene muy bien. Aunque sólo sea para decir, “pues mira, en esto no estoy de acuerdo.” No digo nada cuando lo que sientes al leer alguna cosa es “Ostras, es verdad”.
    Gracias de verdad.

Dejar una respuesta

Mensaje:

logo_lateral
 

Archivo