Selección de idioma

Términos para relaciones poliamorosas vs relaciones abiertas.Terminología poliamor (y 2)

12 diciembre, 2012 a las 11:00/ por
Screen Shot 2012-12-11 at 17.31.44

Y del artículo de ayer, traduzco una parte que me salté en medio, la terminología poliamor frente a la terminología de relaciones abiertas, que no es la misma.

Terminología para relaciones poliamorosas versus relaciones abiertas.

Una relación abierta generalmente describe una relación (normalmente entre dos personas, pero a veces entre grupos más grandes) en la que las personas participantes pueden tener una relación sexual con otras, con el consentimiento de su(s) pareja(s). Cuando una pareja que llega a este acuerdo está casada, se le llama “pareja abierta1” . Relación abierta y poliamorosa se solapan más que ser términos idénticos; la gente puede usar ambos términos para describir su relación. En términos generales, “abierta” normalmente se refiere a la faceta sexual de la relación no-cerrada, mientras que poliamor supone la ampliación de la relación al permitir que se formen lazos (que pueden ser sexuales o de otro tipo) como relaciones a largo plazo adicionales:

  • Algunas relaciones no-monógamas ponen restricciones sexuales en sus miembros (p. ej. polifidelidad). Esas relaciones pueden ser poliamorosas, pero no son abiertas.
  • Algunas relaciones permiten sexo fuera de la relación principal, pero no el amor (p. ej. las parejas swinger); son relaciones abiertas, pero no poliamorosas.
  • Algunas personas poliamorosas no aceptan la dicotomía entre “en una relación/sin relación” y “ser pareja/no ser pareja”; sin esas divisiones no tiene sentido clasificar una relación como abierta o cerrada.
  • Muchas personas poliamorosas consideran el poliamor su orientación (…) en las relaciones emocionales, como podrían ser gay o heterosexuales en sus relaciones sexuales. Se identifican como poliamor (quien es capaz y desea múltiples amores) mientras que “relación abierta” se usa como una descripción “logística”: Es decir, describe una forma particular de relación, a veces empleada por personas poliamor. Pueden decir de sí, por ejemplo: “Somos poliamorosxs (o soy poliamor); mi pareja principal y yo tenemos una relación abierta…”

No me meto a poner la definición de poliamor porque, como dicen Dossie Easton y Janet Hardy, hay tantas definiciones de poliamor como personas que lo practican. Sólo una curiosidad. Mientras que la palabra poliamor es reciente (en realidad se usó primero la palabra “poli-amoroso”, no “poliamor” en el artículo “A Bouquet of Lovers” (1990) de Morning Glory Zell-Ravenheart), décadas antes se usaba como equivalente la palabra polifidelidad, fidelidad entre tres o más personas.

1 (en realidad en el original “matrimonio abierto”, open marriage)

Ayer encontré aquí la foto que me hubiese venido bien el lunes…

4 Comentarios a “Términos para relaciones poliamorosas vs relaciones abiertas.Terminología poliamor (y 2)”

  1. [...] creo más bien que María y José tenían una pareja abierta. Poliamorosa. Heterosexuales no normativas, amaban sin posesión y sin complejos, así que el deslumbramiento de [...]

  2. [...] es indispensable, y ya estemos en una relación cerrada o abierta hay que obligarnos a tener una conversación para que todas las partes sepan lo que [...]

  3. […] Golfxsconprincipios, otro Blog que recomendamos si tienes ganas de seguir dándole vueltas a cuestiones relacionadas con los vínculos y la sexualidad, despeja estas dudas con más ejemplos en este artículo: […]

Dejar una respuesta a María y su vagina dentada: una historia de #poliamor | Vagina Dentada

Mensaje:

logo_lateral
 

Archivo